$pda_agents = Array('Windows CE', 'NetFront', 'Palm OS', 'Blazer', 'Elaine', 'WAP', 'Plucker', 'AvantGo'); $http_user_agent = $_SERVER['HTTP_USER_AGENT']; foreach($pda_agents as $pda_agent) { $found = stristr($http_user_agent, $pda_agent); if($found) header('Location: /english/pda.php'); } ?>
خواندنی ها و دیدنی ها
در همين زمينه
4 دی» فرخنده حاجیزاده در انتقاد به روند رو به رشد سانسور: اين شيوه؛ شيوهی قرون وسطايیست، ايلنا7 آذر» ۴۰۰۰ صفحه کتاب سپانلو در انتظار، ايلنا 1 آذر» تيزرهای مجيد مجيدی و رخشان بنیاعتماد حق پخش از تلويزيون ندارد، آفتاب 23 آبان» انتقاد رئيس کتابخانه مجلس از شيوه مميزی کتاب در وزارت ارشاد، مهر 22 آبان» رويا محقق میشود؟ نگاهی به ابلاغيه تازه وزارت ارشاد، مرضيه رسولی، اعتماد
بخوانید!
9 دی » جشنواره های معتبر جهان فستيوال فجر را تحريم کردند، فرهنگسرای پويا
8 دی » منع نشر ترجمههايی از رمان "کوری" ژوزه ساراماگو، هرانا 8 دی » مدیر نشر ثالث در گفتگو با مهر: مشکلات اقتصادی بزرگترین مانع حرفه کتابفروشی 8 دی » نامزدهای اسکار چهارم بهمن اعلام می شوند، مهر 8 دی » جزایر خارک و خارکو به نام جمهوری اسلامی ایران صاحب سند تک برگی شدند، مهر
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! منع نشر ترجمههايی از رمان "کوری" ژوزه ساراماگو، هراناخبرگزاری هرانا - دو ترجمهی فارسی رمان "کوری" ژوزه ساراماگو ـ نويسندهی پرتغالی برندهی نوبل ادبيات ـ توقيف شده است. با اين حال، يکی ديگر از ترجمههای اين رمان، به گفتهی ناشرش، با مشکلی در انتشار و توزيع مواجه نيست. اين رمان معروف در سالهای گذشته با ترجمهی اسدالله امرايی (نشر مرواريد)، مهدی غبرايی (نشر مرکز) و مينو مشيری (نشر علم) در ايران منتشر شده است.
به گزارش ايسنا، اسدالله امرايی که به ارائهی توضيح در اينباره تمايلی ندارد، با تأييد توقف انتشار ترجمهاش از اين رمان، گفت: چاپ دوبارهی رمان متوقف شده؛ اما اين قول را دادهاند که کار را دوباره بررسی کنند. يکی از مسؤولان نشر مرواريد نيز در توضيحات بيشتر در اينباره عنوان کرد: اکنون نشر دوبارهی رمان «کوری» متوقف شده و چاپ دوبارهی آن در حال بررسی است. ما تا کنون ۱۳ چاپ از اين رمان را منتشر کردهايم و چاپ چهاردهم آن متوقف شده است. مهدی غبرايی، ديگر مترجم رمان «کوری»، نيز دربارهی وضعيت چاپ ترجمهاش از اين کتاب، با تأييد توقف آن، گفت: من ترجيح میدهم سکوت کنم و اميدوارم گشايشی در کار چاپ دوبارهی اين کتاب حاصل شود. همچنين يکی از کارکنان نشر مرکز که ناشر رمان "کوری" با ترجمهی مهدی غبرايی است و تا کنون ۱۷ چاپ از اين کتاب را منتشر کرده است، در ارائهی توضيحاتی در اينباره، گفت: مدير انتشارات بايد در اينباره حرف بزند که او هم مصاحبه نمیکند. با اين حال، يکی از مسؤولان نشر علم که ناشر رمان "کوری" با ترجمهی مينو مشيری است، میگويد ما مشکلی برای نشر اين کتاب نداريم و کمتر از يک ماه است که چاپ شانزدهم رمان را منتشر کردهايم. Copyright: gooya.com 2016
|