$pda_agents = Array('Windows CE', 'NetFront', 'Palm OS', 'Blazer', 'Elaine', 'WAP', 'Plucker', 'AvantGo'); $http_user_agent = $_SERVER['HTTP_USER_AGENT']; foreach($pda_agents as $pda_agent) { $found = stristr($http_user_agent, $pda_agent); if($found) header('Location: /english/pda.php'); } ?>
بخوانید!
12 شهریور » تئاتر شهر در آرزوی احیای کارگاه دکور و لباس، مهر
12 شهریور » ترجمهي بقايي ماكان از رمان هرمان هسه در انتظار، ایسنا 12 شهریور » دبیر جشنواره «هفته کتاب» هنوز معرفی نشده است، فارس 12 شهریور » استرس پدر هم به جنين منتقل ميشود، ایسنا 12 شهریور » تقويت استقلال در كودكان در درمان اختلال «اضطراب جدايي» موثر است، ایسنا
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! ترجمهي بقايي ماكان از رمان هرمان هسه در انتظار، ایسنامحمد بقايي ماكان گفت، ترجمهاش از رمان هرمان هسه در انتظار دريافت مجوز نشر است. اين مترجم و پژوهشگر به خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: دو سال پيش، رمان «سفينهي زندگي» را ترجمه كردم كه نشر تهران آن را براي گرفتن مجوز فرستاد. حالا بعد از دو سال آمدهاند اصلاحيههايي را طرح كردهاند كه كلا رمان را دچار خلل ميكند. بقايي ماكان در ادامه گفت: روايت «سفينهي زندگي» داستان مردي است كه پدرش مدام شراب مصرف ميكند و مدام از اين ميكده به آن ميكده در رفت و آمد است. اين داستان دارد دربهدريهاي آدمي را كه آلوده به مشروب است، توضيح ميدهد. به نوعي، رمان ضدمشروب است؛ اما حالا مميزها آمدهاند پايشان را كردهاند در يك كفش كه شراب را قهوه بگذاريد و اسم ميكده را هم نياوريد و بگذاريد قهوهخانه. آخر اينطور كه نميشود. نويسنده در اين روايت بر نگاه خيامي تأكيد دارد و توصيه ميكند از حاصل عمر ثمري بگيريد و از كارهايي كه براي شما مضر است، پرهيز كنيد. بقايي ماكان پيشتر نيز از ترجمهي «ميراث اقبال» نوشتهي مستمصر مير خبر داده و گفته بود، اين كتاب را به حوزهي هنري سپرده است. به گفتهي او، مستمصر مير از اقبالشناسان برجستهي پاكستان است و اين كتاب او شامل ديدگاههاي اصلي فيلسوف و شاعر پرآوازهي ايراندوست، علامه اقبال لاهوري، است و بخصوص به ديدگاههاي او در زمينهي علل عقبماندگي دنياي اسلام و تصورش از دين ميپردازد.
او همچنين عنوان كرده بود: كتاب «ميراث اقبال» سي و يكمين اثر من است كه در حوزهي اقبالپژوهي منتشر ميشود و مجموعهي آثاري كه تاكنون در اين زمينه از سوي شش ناشر منتشر كردهام، بالغ بر 10هزار صفحه ميشود. چندي پيش، كتابي با عنوان «اقبال گلي كه در جهنم روييد» با ترجمهي محمد بقايي ماكان توسط نشر يادشده منتشر شد. Copyright: gooya.com 2016
|