$pda_agents = Array('Windows CE', 'NetFront', 'Palm OS', 'Blazer', 'Elaine', 'WAP', 'Plucker', 'AvantGo'); $http_user_agent = $_SERVER['HTTP_USER_AGENT']; foreach($pda_agents as $pda_agent) { $found = stristr($http_user_agent, $pda_agent); if($found) header('Location: /english/pda.php'); } ?>
در همين زمينه
19 خرداد» شبنم قلیخانی: حضور بازیگران چهره در تئاتر به نفع بازیگر است، خبرآنلاین 30 اردیبهشت» وزير ارشاد: تماشاي تئاتر فقط نبايد محدود به افرادي خاص باشد، ایلنا 14 فروردین» حرفهای قابل تامل جهانگیر الماسی در تلویزیون، فرارو 13 فروردین» گزارشي از درگـذشـت 20 هــنرمند سينما و تئاتر - هنرمنداني كه در سال 88 از ميان ما رفتند، ايسنا 3 فروردین» چهرههای سینما به سمت تئاتر میآیند، مهر
بخوانید!
24 خرداد » مـسـوولان بـبـیـنـنـد - کــارتــن خــوابــی در پــایــتــخــت، ايسنا
24 خرداد » در نشست خبري تئاتر مشترك ايران و آلمان مطرح شد: پس از سه شب اجرا، همچنان درگير سانسور هستيم، ايسنا 24 خرداد » آلبوم تازه همایون شجریان در راه است، خبرآنلاین 24 خرداد » صدور مجوز تخريب بنايي تاريخي در تهران! (همراه با تصویر)، ايسنا 24 خرداد » تصحيح نخستين فرهنگ ضربالمثلهاي فارسي منتشر شد، ايسنا
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! در نشست خبري تئاتر مشترك ايران و آلمان مطرح شد: پس از سه شب اجرا، همچنان درگير سانسور هستيم، ايسنا«پير دومينگر» كارگردان آلماني تئاتر كودك كه اين روزها نخستين محصول مشترك ايران و آلمان را با نام«سلطان و گاگول» در تالار هنر اجرا ميكند، گفت: پس از اينكه سه شب از اجراي اين نمايش ميگذرد، همچنان درگير سانسور هستيم. به گزارش خبرنگار تئاتر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كارگردان تئاتر كودك كه صبح امروز 23 خردادماه در تالار «هنر» در جمع خبرنگاران سخن ميگفت ادامه داد:اين نمايش پيش از اجرا بازبيني شد. سادهلوحانه است اگر فكر كنيد در ايران به عنوان يك هنرمند خارجي ميتوانيد هر كاري انجام بدهيد، بلكه بايد بپذيريد يك سري شرايط فرهنگي وجود دارد كه بايد آنها را رعايت كنيد. دومينگر با اشاره به برخي محدوديتها كه براي هنرمندان خارجي هم وجود دارد،تصريح كرد:يكسري بايدها و يكسري بهترينها وجود دارد كه ما بايدها را رعايت ميكنيم، اما تلاش ميكنيم تا براي بهترينها بجنگيم.
او يادآور شد:پس از اجراي نمايش با يك تماس تلفني به ما گفتند بايد چيزي را در نمايش به شكل كامل حذف كنيم و پس از اين جلسهي خبري، بايد راهحلي براي آن تماس تلفني پيدا كنيم. پير دومينگر معتقد است:به عنوان هنرمند آلماني براي ما اين نحوهي برخورد خيلي متفاوت است، چون ميتوانيم چمدانمان را برداريم و بگوييم همين فردا برميگرديم. در حال حاضر ورسيون آلماني اين نمايش و اجراهاي بينالمللي آن را پيشرو داريم وتلاش ميكنيم طوري كارمان را ادامه دهيم كه دوستان ايرانيمان بتوانند به كار خودشان در ايران ادامه بدهند. در همين زمينه مهدي فرشيديسپهر ـ بازيگر نمايش ـ و يكي از فعالان تئاتر كودك در ايران گفت: وقتي دربارهي بچهها كار ميكنيم نميتوانيم تنها به مسائلي مانند مسواكزدن و ... بسنده كنيم. بچهها پرسشهاي بسيار ظريفي دارند، اگر هنرمند نتواند به پرسشهاي بچهها دربارهي مسائل مختلف يا رفتارهاي بدي مانند تفكردن و ... سخن بگويد پس چه كسي بايد به اين پرسشها پاسخ بدهد. ما تلاش ميكنيم با تخصص و احتياط اين پاسخها را ارائه دهيم اگر چنين نكنيم، بچه از جاهاي بدي پاسخ پرسشهايش را ميگيرد. بربل ماير ـ نويسندهي نمايشنامه ـ و يكي از بازيگران اين نمايش هم گفت: سانسور در اين نمايش تنها متوجه سلطان نمايش ماست و فقط سطح را مورد توجه قرار ميدهد اما به محتوا، عمق و نتيجهگيري آن كاري ندارد و با اين شيوه امكان بزرگي را كه تئاتر ميتوانست داشته باشد از آن ميگيرند. در بخش ديگري از اين نشست مهدي فرشيديسپهر در پاسخ به پرسشي دربارهي اجراي نمايشهاي مشترك خارجي براساس افسانهها و داستانهاي ايراني گفت: قصهي «سلطان و گاگول» ايراني است و به داستان «سلطان و مليجك» اشاره دارد اما مشكل اينجاست كه اگر قصهي ما دربارهي مينياتور باشد يا در آن عناصري مانند سهتار، زن قاجاري و ... وجود داشته باشد آن را ايراني مينامند. پرسش اين است كه آيا حرفزدن دربارهي شهرزاد ايراني است؟! اما اگر دربارهي دختر بچهاي در شهرك اكباتان در سال 89 سخن بگوييم داستان ما ايراني نيست.! بايد كمي به روزتر باشيم. با احترام به گذشته بايد بدانيم در امروز زندگي ميكنيم. خوب نيست در جهان تنها ما را با چند عنصر محدود بشناسند. به گزارش ايسنا، در اين نشست حامد زحمتكش _ ديگر بازيگر نمايش _ و از فعالان تئاتر كودك در ايران با ارائهي توضيحاتي دربارهي شكلگيري اين محصول مشترك گفت: پس از اجراي نمايش «گاو» در جشنوارهي تئاتر اصفهان گروه آلماني از ما دعوت كردند تا نمايش را در آلمان اجرا كنيم. پس از آن تبادلات فرهنگي شكل گرفت و كمكم تصميم گرفتيم نخستين محصول مشترك ايران و آلمان را در زمينهي تئاتر كودك توليد كنيم وعلاوه بر دو كشور آن را در كشورهاي ديگر اجرا كنيم. در ادامه بربل ماير دربارهي انتخاب اين متن توضيح داد: در داستان ما با تقابل سلطان و خدمتكارش روبهرو هستيم. سلطان نميتواند كارهاي شخصياش را انجام بدهد. اين مشكل آلمان است كه بچهها كارهاي روزمرهشان را انجام نميدهند و احساس مسووليت نميكنند. اين مشكل بهويژه براي پدرومادرهايي كه نسبت به تربيت بچههايشان حساس هستند اهميت ويژهاي دارد. ما اين داستان را انتخاب كرديم كه در آن گاگول، سلطان را وا ميدارد تا كارهايش را خود انجام بدهد. در تكميل سخن او، دومينگر هم گفت: اين داستان دربارهي آموزش بچهها در تمام فرهنگها و كشورهاست كه بسيار مشابه است. از سوي ديگر اين نمايش را به سادگي با تركيب دو مرد و يك زن ميتوان اجرا كرد. حامد زحمتكش سپس دربارهي حمايتگران مالي اين نمايش متذكر شد: ادارهي كل هنرهاي نمايشي در ايران و وزارت امور خارجه، كمپاني كيتز و ... به عنوان حمايتگران مالي در آلمان ما را در اجراي اين نمايش همراهي ميكنند. او با ابراز خرسندي از تبليغات مناسب اين نمايش به عنوان اثري ويژهي كودكان و نوجوانان اضافه كرد: قصد داشتيم كنفرانسي ويدئويي با اعضاي آلماني گروه كه در شيراز تمرينها را ادامه ميدادند برگزار كنيم كه شرايط آن وجود نداشت، اما خوشبختانه براي نخستينبار توانستيم سه هفته پيش از اجراي نمايش خبررساني كنيم و براي نخستينبار سيستم پيشفروش بليت نمايش كودكان را راهاندازي كرديم تا تماشاگران راحتتر بتوانند بليت تهيه كنند. زحمتكش با اشاره به قيمت بليت اين نمايش گفت: ما به عمد، گرانترين بليت تئاتر براي كودكان را در نظر گرفتيم كه پنج هزار تومان است، چون بايد كارها ارزشگذاري شود، البته بخشي از هزينهها را اسپانسرهاي خصوصي متقبل ميشوند. دومينگر هم يكي از مشكلات كارهاي مشترك را هزينهي رفتوآمد گروهها و اسكان آنها دانست و افزود: در آلمان هم نميتوانيد با درآمد گيشه زندگي كنيد، چون قيمت بليت بايد پايين باشد. لازم است آثار نمايشي از حمايت دولتي برخوردار شود. در تمام كشورها يك بخش دولتي موظف به انجام اين حمايتهاست. دومينگر در بخش ديگري از اين نشست يادآور شد: اين كار خيلي دلي شكل گرفت هيچكس بالاسر ما نيست نه دولت آلمان و نه ايران. كساني كه سرمايهگذاري كردهاند كنارمان هستند و نميتوانند ما را به جلو هل بدهند، اما شكايتي نداريم چون اين روشي است كه به آن عادت داريم. هر قدمي را با انرژي و اشتياق خود برداشتيم و از هيچ طرفي حمايت نشد. او در بخش ديگري از اين نشست دربارهي اجراهاي محدود اين نمايش هم توضيح داد: اين شروع كار است همه چيز ادامه پيدا ميكند. نخستين نمايش ما در تهران است و پس از آن گروه به آلمان باز ميگردد و دوباره براي چهار هفته اجرا به ايران برميگردد. مهدي فرشيديسپهر هم در اين زمينه متذكر شد: شايد ظاهر ماجرا اينطور باشد كه اجراهاي محدودي داريم، اما ما با اين كار از اجراي يك تئاتر يكبار مصرف جلوگيري ميكنيم و ميگوييم نمايش ما براي ابد متولد شده است. قرار است اين نمايش در شيراز، اصفهان، هلند، دانمارك و حتي در هر شهر كوچكي كه سالن تئاتر داشته باشد اجرا شود. پير دومينگر هم تاكيد كرد: ما دكور و ابزار كارمان را طوري انتخاب كرديم كه تا سالها بتواند پاسخگو باشد و از بين نرود. پير دومينگر با ارائهي توضيحاتي دربارهي تجربههاي مشترك با گروههاي خارجي سطح تئاتر كودك ايران همچون ديگر كشورها متفاوت دانست و افزود: در ايران كارهاي بسيار خوبي ديدهايم كه به راحتي ميتواند شرايط كار بينالمللي را داشته باشند. در مقابل نمايشهاي احمقانه بسياري هم ديدهام كه در همهي جهان ميتواند اجرا شود. در ادامهي اين نشست مهدي فرشيديسپهر توضيحاتي دربارهي پروسهي تمرين و هماهنگي گروه ارائه كرد و افزود: زندگي همزمان ما با هم اين معجزه را به همراه داشت تا نمايش ما از يك كار بسيار رسمي و خشك دور شود. حامد زحمتكش هم در تكميل سخن او گفت: نكات ظريفي در تئاتر كودك وجود دارد كه به دليل نبود آموزش زيربنايي در ايران از آن بيبهرهايم. يكي از خوبيهاي اين محصول مشترك، آشنايي ما با اين نكات ظريف است. در پايان اين نشست مهدي فرشيديسپهر با ابراز خرسندي از حضور آنالي شكوري _ بازيگر جوان تئاتر كودك _ در اين پروژه گفت: معمولا جوانها وارد پروژههاي بزرگ نميشوند ما ميتوانستيم به جاي اين بازيگر، بازيگر بسيار معروفي را بياوريم اما با اعتماد و با احترام به نسل جديد نتيجهي بسيار خوبي گرفتيم. آنالي شكوري هم در سخن كوتاهي گفت: با حضور افراد جديد است كه جريان هنري اتفاق ميافتد. اگر قرار باشد هميشه همان آدمهاي قبلي كار كنند اتفاق جديدي نميافتد. به گزارش ايسنا، نمايش «سلطان و گاگول» از روز پنجشنبه 20 خردادماه اجراي خود را در تالار هنر آغاز كرده و تا روز 28 خردادماه در اين تالار به صحنه ميرود. Copyright: gooya.com 2016
|